«Файл:Belokrenickij-vya--pakistan-yuzhnaya-aziya-islamskij-mir-vostok01.jpg» и «Сочинения имама ал-Газали»: разница между страницами
Дополнительные действия
imported>Admin2 Нет описания правки |
imported>Admin5 Новая страница: «{{book | Изображение = | Информация об изображении = | Автор = А.А. Хисма…» |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{book | |||
| Изображение = | |||
| Информация об изображении = | |||
| Автор = А.А. Хисматулин | |||
| переводчик = | |||
| Автор статьи = | |||
| Автор предисловия = | |||
| Ответственный редактор = | |||
| Редакционная коллегия = | |||
| Автор критического издания = | |||
| Научный редактор = | |||
| Литературный редактор = Т.Г. Бугакова | |||
| Составитель = | |||
| Подготовка к изданию = | |||
| Художник = | |||
| Дизайн обложки = | |||
| Издание = 2017 | |||
| город = Санкт-Петербург - Москва | |||
| страна = Россия | |||
| Год издания = 2017 | |||
| Тираж = 500 | |||
| Серия = Назидательная литература эпохи Салджукидов на персидском языке: оригиналы и подделки | |||
| Научный центр = Институт восточных рукописей РАН, Фонд исследований исламской культуры | |||
| Вид издания = | |||
| Формат = 70х100 | |||
| Количество томов = | |||
| Количество Страниц = 640 | |||
| Язык = русский, персидский | |||
| ISBN = 978-5-906859-49-5, 978-5-85803-494-0, 978-5-906859-50-1 (Кн. 2) Садра, 978-5-85803-496-4 (Кн. 2) Петербургское Востоковедение | |||
| Темы = востоковедение, имам ал-Газали | |||
| текст = | |||
| Количество Страниц = | |||
| Издательство = Петербургское Востоковедение, Садра | |||
| name = Сочинения имама ал-Газали | |||
}} | |||
==Аннотация== | |||
Настоящая книга включает в себя практически все широко известные небольшие и назидательные сочинения на персидском языке, вышедшие из-под пера имама ал-Газали под конец его жизни либо позже ему приписанные. | |||
В первой части данного издания представлены подлинные тексты имама, а именно: руководство-пособие для студентов, озаглавленное автором как Зад-и ахират («Путевой припас для грядущей жизни»); аутентичная часть послания ал-Газали султану Санджару под названием Насихат ал-мулук («Совет владыкам») и сборник писем имама к различным адресатам под заглавием Фаза’ил ал-анам мин раса’ил Худжжат ал-ислам («Достоинства людей из посланий Довода ислама»). | |||
Во вторую часть включено до сих пор считавшееся подлинным письмо ал-Газали к его уже зрелому ученику, получившее известность в персидском оригинале и арабском переводе под двумя названиями — Эй, фарзанд/Аййуха ал-валад («О дитя»), а также две известные подделки под сочинения имама. Одна из них — это компилятивное письмо к некоему правителю под названием Панд-нама («Письмо с советами»). Вторая — текст, который был адресован салджукидскому султану и стал известен как под своим собственным названием — ал-Фарк байна ал-салих ва гайр ал-салих («Разница между благочестивым и неблагочестивым»), так и в качестве «второй части» Насихат ал-мулук, намеренно или механически присоединённой к аутентичному тексту. | |||
==Выходные данные== | |||
А. А. Хисматулин. Сочинения имама ал-Газали. Серия: Назидательная литература эпохи Салджукидов на персидском языке: Оригиналы и подделки. СПб.: Петербургское Востоковедение; М.: Садра, 2016. 633 с. | |||
Версия от 11:02, 9 июля 2018
| Сочинения имама ал-Газали |
|---|
| Автор: А.А. Хисматулин |
| Литературный редактор: Т.Г. Бугакова |
| Издание: 2017 |
| Место печати: Санкт-Петербург - Москва، Россия |
| Издательство: Петербургское Востоковедение, Садра |
| Год издания: 2017 |
| Тираж: 500 |
| Серия: Назидательная литература эпохи Салджукидов на персидском языке: оригиналы и подделки |
| Научный центр: Институт восточных рукописей РАН, Фонд исследований исламской культуры |
| Формат: 70х100 |
| Язык: русский, персидский |
| ISBN: 978-5-906859-49-5, 978-5-85803-494-0, 978-5-906859-50-1 (Кн. 2) Садра, 978-5-85803-496-4 (Кн. 2) Петербургское Востоковедение |
| Темы: востоковедение, имам ал-Газали |
Аннотация
Настоящая книга включает в себя практически все широко известные небольшие и назидательные сочинения на персидском языке, вышедшие из-под пера имама ал-Газали под конец его жизни либо позже ему приписанные. В первой части данного издания представлены подлинные тексты имама, а именно: руководство-пособие для студентов, озаглавленное автором как Зад-и ахират («Путевой припас для грядущей жизни»); аутентичная часть послания ал-Газали султану Санджару под названием Насихат ал-мулук («Совет владыкам») и сборник писем имама к различным адресатам под заглавием Фаза’ил ал-анам мин раса’ил Худжжат ал-ислам («Достоинства людей из посланий Довода ислама»). Во вторую часть включено до сих пор считавшееся подлинным письмо ал-Газали к его уже зрелому ученику, получившее известность в персидском оригинале и арабском переводе под двумя названиями — Эй, фарзанд/Аййуха ал-валад («О дитя»), а также две известные подделки под сочинения имама. Одна из них — это компилятивное письмо к некоему правителю под названием Панд-нама («Письмо с советами»). Вторая — текст, который был адресован салджукидскому султану и стал известен как под своим собственным названием — ал-Фарк байна ал-салих ва гайр ал-салих («Разница между благочестивым и неблагочестивым»), так и в качестве «второй части» Насихат ал-мулук, намеренно или механически присоединённой к аутентичному тексту.
Выходные данные
А. А. Хисматулин. Сочинения имама ал-Газали. Серия: Назидательная литература эпохи Салджукидов на персидском языке: Оригиналы и подделки. СПб.: Петербургское Востоковедение; М.: Садра, 2016. 633 с.
Использование файла
Нет страниц, использующих этот файл.